• Ritradurre il fantastico femminile: scelte e pratiche nel panorama editoriale italiano, con uno sguardo alle opere di Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter
  • Retranslating women's fantastic literature: choices and practices in the Italian publishing field, with a look at the cases of Daphne du Maurier, Shirley Jackson, and Angela Carter
  • Orsi, Margherita <1993>

Subject

  • L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Description

  • La presente tesi si concentra sulla tendenza, riscontrata nel panorama editoriale italiano, al repêchage e ritraduzione di letteratura fantastica angloamericana femminile. Il corpus di case studies individuati a tale scopo è costituito da una selezione di testi delle autrici Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter. Di ogni autrice si sono analizzati il romanzo e il racconto con più pubblicazioni editoriali fra lingua inglese e italiana. Di questi testi si sono esaminate le ritraduzioni italiane, che vanno dal 1958 al 2017, con particolare attenzione alle ritraduzioni degli anni Novanta e Duemila pubblicate dagli editori di cultura. Lo studio prende avvio da un apparato teorico sul problema della ritraduzione e sulle teorie formulate in merito alla letteratura fantastica femminile, coadiuvato da una ricerca all’interno dei cataloghi delle case editrici di cultura che hanno pubblicato le ritraduzioni in esame, confrontati con quelli di tre case editrici di riferimento per quanto riguarda il settore fantastico-gotico. Una seconda parte della ricerca è inoltre dedicata agli studi sulla ricezione e sul paratesto, come ulteriore strumento d’analisi del processo di repêchage editoriale quando coadiuvato dalla pratica ritraduttiva. L’apparato teorico è supportato da una ricerca qualitativa in merito all’evoluzione paratestuale dei testi selezionati e della ricezione degli stessi nel loro contesto originario e d’arrivo. La terza e ultima sezione della ricerca è dedicata all’analisi letteraria dei testi in esame. In questo contesto ha infine un suo spazio lo studio traduttologico contrastivo di una casistica di esempi linguistici tratti dai testi. A partire dall’osservazione delle parabole editoriali delle tre autrici, la presente ricerca si propone dunque di fornire uno sguardo d’insieme sul recente fenomeno del repêchage letterario di opere fantastiche femminili nel panorama editoriale italiano, e di investigare il ruolo e la portata socioculturale che la ritraduzione occupa all’interno di questo processo.
  • This dissertation focuses on the Italian publishing's fascination with repêchage and the retranslating of Anglo-American women's fantastic literature. The corpus of selected case studies consists of a choice of texts by authors Daphne du Maurier, Shirley Jackson, and Angela Carter. For each author, we chose to examine their most published novel and short story in the English and Italian language. We then analysed their Italian retranslations, ranging from 1958 to 2017, in particular those carried out in the 1990s and early 2000s by élite publishers. Our study stems from a theoretical framework on retranslation and women's fantastic literature. This apparatus is then supported by quantitative and qualitative research concerning the catalogues of publishers who retranslated the examined works, comparing these to other three publishers active in the fantastic-Gothic field. Another theoretical framework is dedicated to paratext and reception studies, another useful tool for studying editorial repêchage and retranslation. This chapter is sustained by a data set concerning the evolution of the paratextual presentation of the examined texts. The last macro-section concerns the literary analysis of the texts, together with a contrastive study of translated excerpts. This dissertation aims then at investigating the phenomenon of the repêchage of women's fantastic literature in Italy, and the role played by retranslation and paratext in this process.

Date

  • 2023-06-20
  • info:eu-repo/date/embargoEnd/2026-05-31

Type

  • Doctoral Thesis
  • PeerReviewed

Format

  • application/pdf

Identifier

urn:nbn:it:unibo-29330

Orsi, Margherita (2023) Ritradurre il fantastico femminile: scelte e pratiche nel panorama editoriale italiano, con uno sguardo alle opere di Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità , 35 Ciclo.

Relations