- Luigi Marfè, «In English Clothes». La novella italiana in Inghilterra: politica e poetica della traduzione
Description
- Review of «In English Clothes». La novella italiana in Inghilterra: politica e poetica della traduzione by Luigi Marfè
- Trasformare in abiti inglesi le stoffe multicolori della novellistica italiana significa tagliare, aggiungere altri materiali, imbastire e ricucire una nuova collezione seguendo le ispirazioni del momento. L'artigiano che si dedica al recupero dei materiali novellistici più antichi con la maestria di un sarto è John Florio, che ricorda questa immagine per spiegare il suo lavoro di traduzione nel 1603 degli Essays di Montaigne. Florio, inoltre, è anche il probabile ed unico traduttore del Decameron di Giovanni Boccaccio: siamo nel 1620, anno in cui sembra concludersi la formidabile stagione delle traduzioni inglesi, cominciate durante il regno di Elisabetta I (1558-1603).
Date
Type
- info:eu-repo/semantics/article
- info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Format
Identifier
Relations