• From the white page to the staff paper: when Ravel got possession of Renard’s animals.
  • Dalla pagina bianca a quella pentagrammata: quando Ravel si appropriò degli animali di Renard
  • Püschel, Liana

Description

  • In 1907 Maurice Ravel decided to convert into mélodies (typical French genre of songs) five prose works taken from the collection Les Histoires Naturelles written by Jules Renard; the musician’s aim was to say with music what the writer said with words, but from the work emerges a personal interpretation of the texts. This paper studies the musical adaptation of the stories through the analysis of the score and of the cultural context. The little songs are a distillation of irony and refinement and, because of their apparently banal and prosaic content, they arose scandal at their first performance. Ravel’s animals do not display shallowness in order to outrage the audience, they aim to introduce a new idea of music indifferent to rhetoric and to inauthentic aspirations.
  • Nel 1907 Maurice Ravel decise di convertire in mélodies (genere di liriche tipico della tradizione francese) cinque prose tratte dalla raccolta Les histoires naturelles di Jules Renard; l’obiettivo del musicista era quello di dire in musica ciò che lo scrittore aveva detto con le parole, ma dal suo lavoro emerge un’interpretazione personale dei testi. L’elaborato studia l’adattamento musicale delle storie attraverso l’analisi della partitura e del contesto culturale. Le piccole liriche sono un distillato di ironia e raffinatezza e, a causa del loro contenuto apparentemente banale e prosaico, in occasione della loro prima esecuzione destarono lo scandalo. Gli animali di Ravel non fanno sfoggio di superficialità per indignare la platea ma per presentare una nuova idea di musica indifferente alla retorica e alle aspirazioni inautentiche.

Date

  • 2012-11-30

Type

  • info:eu-repo/semantics/article
  • info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Format

  • application/pdf

Identifier

Relations